KRZYSIEK I RYSIEK - Pro Test Song

Archiwum LP3 nie jest pozbawione błędów — jeśli dostrzegasz błędy, a masz ochotę poinformować o tym... do dzieła! Mile widziane „dowody rzeczowe”: linki URL, fotki, skany, materiał dźwiękowy.

Moderatorzy: danco28, danco28

danco28
Posty: 1337
Rejestracja: ndz lis 23, 2008 2:42 am
Listy Przebojów Trójki słucham od: 859 notowania (1998)
Lokalizacja: Elbląg

KRZYSIEK I RYSIEK - Pro Test Song

Post autor: danco28 »

Moja propozycja:

KRZYSIEK I RYSIEK - Pro-test song

1 - w linkach poniżej poprawność dotycząca myślnika (Pro-test) + spolszczony drugi człon tytułu (song) - z małej litery:
http://www.kppg.waw.pl/plyta.php?plyta=3659
http://artu-variousposition.blogspot.co ... -demo.html (nr 08)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Jacek_Cyga ... e_piosenki (Najważniejsze piosenki)

2 - w linkach poniżej tylko poprawność dotycząca myślnika (Pro-test) + angielska pisownia drugiego członu tytułu (Song) - z wielkiej litery:
http://www.discogs.com/Krzysiek-I-Rysie ... ase/871035
http://pl.wikipedia.org/wiki/Radiowa_Li ... Programu_I (notowanie 156)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Tonpress#S ... 301_do_678 (S-557)

Jeśli chodzi o nasze archiwum to wybrałbym pierwszą opcję zapisu w takich wypadkach, gdy mamy wykonawcę polskiego (KRZYSIEK I RYSIEK) i tytuł składający się zarówno z polskiego (Pro-test), jak i zagranicznego wyrazu (Song). Wydaje mi się, iż wtedy możemy "spolszczyć", czyli zapisać cały tytuł małymi literami: KRZYSIEK I RYSIEK - Pro-test song

Co innego gdy mamy polskiego wykonawcę, a cały tytuł składa się wyłącznie z angielskich wyrazów. Wtedy taki tytuł zapisujemy normalnie "po angielsku".
__________________________________________________________________________________
Co do "spolszczenia" tytułu, to na chwilę obecną przychodzi mi jeszcze do głowy:

MAANAM - Krakowski Spleen - obecny zapis w archiwum, a moja propozycja:

MAANAM - Krakowski spleen

EDIT (linki):
http://maanam.pl/dyskografia/83-nocnypatrol.htm (nr 9)
http://www.archiwumrocka.art.pl/plyty/m ... atrol.html (spis utworów)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Nocny_patr ... %29#Utwory (nr 9)

Być może jeszcze kiedyś coś mi wpadnie w oko - wtedy na pewno nie omieszkam zaproponować kolejnej poprawki, pod warunkiem oczywiście, że moja propozycja "spolszczania" takich "przypadków" spotka się z Waszą akceptacją. Szczególnie z akceptacją JacKa. Bo On tutaj rządzi. ;) I tam - w archiwum. ;)
danco28
Posty: 1337
Rejestracja: ndz lis 23, 2008 2:42 am
Listy Przebojów Trójki słucham od: 859 notowania (1998)
Lokalizacja: Elbląg

Re: KRZYSIEK I RYSIEK - Pro Test Song

Post autor: danco28 »

W poście powyżej dorzuciłem linki zewnętrzne w sprawie Maanamu.
Awatar użytkownika
ManRomantic
Posty: 82
Rejestracja: wt sty 17, 2012 3:42 pm
Lokalizacja: Krzeszowice

Re: KRZYSIEK I RYSIEK - Pro Test Song

Post autor: ManRomantic »

Myślę, że jest to indywidualna sprawa każdego jak kto będzie pisał. Ale zgadzam się z Danielem, że w wykonawcach Polskich powinno się pisać "po naszemu" czyli z małych liter. Oczywiście robiąc wyjątki tam gdzie są w tytułach: imiona, nazwy miast, państw, rzek itd. piszemy oczywiście wtedy z dużej litery. Zresztą ja od zawsze (czyt. od dziecka) pisałem tytuły utworów małymi literami i to bez wyjątków, czy jest to wykonawca polski czy zagraniczny. I tak mi już zostało i tego nie zmienię, a nawet nie chcę zmieniać. W końcu jestem Polakiem (mam na to papier!) to i będę pisał po polsku. Ale tak jak mówię - jest to indywidualna sprawa każdego z nas. Skoro Jacek pisze w archiwum po swojemy, to niech tak zostanie. My do swoich notatek piszmy po swojemu i basta. Jedyne co mnie kłuje w oczy w archiwum, to w polskich tytułach pisane z dużej litery: Ci, Twoje, Twojej, Ciebie.. itd. Przecież takie zwroty piszemy z dużej litery tylko i wyłącznie wtedy jeżeli zwracamy się do kogoś bezpośrednio! A w tytule piosenki (bo to zawsze będzie tylko tytuł czegoś) nikt nie zwraca się do nikogo bezpośrednio. Nawet ten co śpiewa, nie mówiąc już o mnie. Dlatego nie widzę powodu abym miał używać wtedy dużych liter.
ODPOWIEDZ