Re: 1477 (21.05.2010)
: pt maja 21, 2010 8:53 pm
Pół godziny nuuudy na liście. Masakra
.

Forum pozytywnie zakręconych wokół LP3
https://forum.lp3.pl/
ALe wiesz, jak taki pająk się naje komarów, to PAJĄK się z tego robi. Szeloba jaka czy co. I potem może na większe zwierzęta się przerzucićsłoik pisze:Ale u mnie pająki zastawiają sieci na komary więc dwie straty jednocześnie.Miszon pisze:Całe szczęście, że tylko prawie. Pogoda by się zepsuła i znowu by padało.słoik pisze:Prawie zabiłem pająka, bo myślałem, że to komar.
Teraz ta lepsza Ania.miniu pisze:JaceK pisze:Kod: Zaznacz cały
| 15 | 19 | 9 | +4 | Suicide Is Painless - Ania | PL |
Kod: Zaznacz cały
| 14 | 12 | 18 | -2 | Czas - Lao Che | PL |
Jest "Scratch My Back", będzie "I'll Scratch Yours".arsen94 pisze: Ps. WIecie o tym że powstanie odpowiedż na jego płytę pt Scratch Yours czy jakoś tak?
Ja sądzę, że do top100 nie dotrą. Ale podejrzewam, że uda się to Pearlowi Jamowi.marsvolta pisze:No nie Alice spada, ale jak by nie było 113 miejsce w topie już mają
jeszcze dwa punkciki do 300!
buuu ... zapomniałeś zagłosować ?kajman pisze:Nota bene No more doszło na LP3 do 28 miejsca.
Kod: Zaznacz cały
| 13 | 13 | 8 | 0 | Bring Me Home - Sade | ZG |
Tłumaczenie polskie: "Kto pod kim dołki kopie", "Ten sam w nie wpada"LLucky pisze:Jest "Scratch My Back", będzie "I'll Scratch Yours".arsen94 pisze: Ps. WIecie o tym że powstanie odpowiedż na jego płytę pt Scratch Yours czy jakoś tak?
Tłumaczenie dosłowne: "Podrap Moje Plecy", "Ja Podrapię Twoje"
Tłumaczenie idiomatyczne: "Przysługa", "Za Przysługę"
Tłumaczenie tradycyjne: "Jak Bóg Kubie", "Tak Kuba Bogu"
Tłumaczenie zorientowane politycznie: "Jak Bóg Kubie", "Tak Kuba Stanom Zjednoczonym"
Tłumaczenie zorientowane forumowo: "Jak Balonik Ku3ie", "Tak Ku3a Niedźwiedziowi"
Pewnie jeszcze kilka by się zebrało. Ktoś ma jakieś propozycje?
Muszę zacząć jeść komaryMiszon pisze:Ale wiesz, jak taki pająk się naje komarów, to PAJĄK się z tego robi. Szeloba jaka czy co. I potem może na większe zwierzęta się przerzucić.
Jeden z moich ulubionych numerów na płycie SadeJaceK pisze:Kod: Zaznacz cały
| 13 | 13 | 8 | 0 | Bring Me Home - Sade | ZG |
Mam na strychu kunę. Myślisz, że jest zagrożona?Miszon pisze:ALe wiesz, jak taki pająk się naje komarów, to PAJĄK się z tego robi. Szeloba jaka czy co. I potem może na większe zwierzęta się przerzucić.
NIewykluczone że zagrożona (kuna)słoik pisze:Mam na strychu kunę. Myślisz, że jest zagrożona?Miszon pisze:ALe wiesz, jak taki pająk się naje komarów, to PAJĄK się z tego robi. Szeloba jaka czy co. I potem może na większe zwierzęta się przerzucić.
Lepsza Sade jest niżej.
Jak Ku3a Hołdysowi tak Jarosz Zbigniewowi?LLucky pisze:Jest "Scratch My Back", będzie "I'll Scratch Yours".
Tłumaczenie dosłowne: "Podrap Moje Plecy", "Ja Podrapię Twoje"
Tłumaczenie idiomatyczne: "Przysługa", "Za Przysługę"
Tłumaczenie tradycyjne: "Jak Bóg Kubie", "Tak Kuba Bogu"
Tłumaczenie zorientowane politycznie: "Jak Bóg Kubie", "Tak Kuba Stanom Zjednoczonym"
Tłumaczenie zorientowane forumowo: "Jak Balonik Ku3ie", "Tak Ku3a Niedźwiedziowi"
Pewnie jeszcze kilka by się zebrało. Ktoś ma jakieś propozycje?
Najbardziej nietypowa Sade była kilkanaście tygodni temu...Abby95 pisze:Wszystkie te Sade takie smutasy![]()
Więc żadna jej piosenka nie podoba mi się... No, może jakiś wyjątek jest, ale na pewno nie ta...