Edyta Bartosiewicz "Jenny" - John Mayall "Jenny"

A jeśli ktoś będzie twierdził, że oba powyższe tytuły są po angielsku i nie spełnia to założeń zabawy, to mam inną propozycję:
Atrakcyjny Kazimierz "Dzianina" - John Mayall "Jenny"

Cytat z Malviny Reynolds:Pudełka, pudełka, w pudełkach ludzkie pchełki
Grzechoczą jak muszelki, nim gdzieś przycupną do snu
Kubiki, kubiki, w kubikach są wyniki
Wskazują to wskaźniki, że nam wyniki rosną
Arcytektura, arcytektura
Rosną nam domy, szkoły, biura
Klubokawiarnie, sale narad
Wszystkie stylowe: wczesny barak
[...]
Klocuszki, klocuszki, a wśród klocuszków dróżki
Od świtu do poduszki: tup tup tup tup tup tup
Skrzyneczki, skrzyneczki, w skrzyneczkach tych łóżeczka
Łóżeczka dla człowieczka, co nie wyciąga stóp
Swoją drogą ta druga piosenka doczekała się kilku ciekawych wykonań, z których najnowsze jest chyba autorstwa Walk Off Earth (dla porównania oryginał, a dla nieznających angielskiego także całkiem udane polskie tłumaczenie).Little boxes on the hillside, little boxes made of tickytacky
Little boxes on the hillside, little boxes all the same
There's a pink one and a green one and a blue one and a yellow one
And they're all made out of ticky tacky and they all look just the same.
And the people in the houses all went to the university
Where they were put in boxes and they came out all the same,
And there's doctors and there's lawyers, and business executives
And they're all made out of ticky tacky and they all look just the same.
No zdecydowanie nie do końca, bo tytuł Daft Punk zawiera jeszcze czwarty człon - STRONGERADDY pisze:Może nie do końca, ale jakoś mi się kojarzą te tytuły
Myslovitz - PRĘDZEJ PÓŹNIEJ DALEJ - Daft Punk - HARDER BETTER FASTER
Ale to nie jest chyba tytuł tego utworu, przynajmniej ja go znam pod tym: "Tango Na Głos, Orkiestrę I Jeszcze Jeden Głos.LLucky pisze:Skoro mowa o Daftach i Punkach:
Grzegorz Tomczak "Ja to mam szczęście
Może nie tyle nagiąłem reguły (robiłem to zresztą już wiele razy), ale zastosowałem pewien skrót. Po pierwsze dlatego, że większość ludzi zapewne kojarzy ten fragment refrenu jako tytuł piosenki, a po drugie dlatego, że pod takim tytułem nagrał ją Janusz Radek, ale nie chciałem podawać jego jako wykonawcę, tylko oryginalnego autora, a tak się zresztą składa, że "Ja to mam szczęście" to tytuł płyty Grzegorza Tomczaka, na której jest piosenka pt. "Tango Na Głos, Orkiestrę I Jeszcze Jeden Głos". Tak więc kółko się zamyka.słoik pisze:Ale to nie jest chyba tytuł tego utworu, przynajmniej ja go znam pod tym: "Tango Na Głos, Orkiestrę I Jeszcze Jeden Głos".LLucky pisze:Grzegorz Tomczak "Ja to mam szczęście"
Jak tak, to jeszcze coś zupełnie nie pasującego do reguł:słoik pisze:[...] można w to miejsce wstawić polski tytuł filmu: "Dorwać llucky'ego".
Cytat z Royksoppów:Stoję na drodze, nie widzi mnie tu nikt
i w ogóle tekst Podsiadły zdaje się być ilustracją teledysku do "What else is there".It was me on that road, but you couldn't see me
Szkoda, że poziomem piosenki nie dorównujeLLucky pisze:i w ogóle tekst Podsiadły zdaje się być ilustracją teledysku do "What else is there".
Nie ulotna, nie przesadnie ciężka
Nie bezbolesna, nie do końca cierpka
[...]
Niespokojna, choć nie zawsze trzeźwa
Nieoczywista i nie zawsze pewna
[...]
Nie za słona ani nie słodko - gorzka
Nie banalna, nie do końca wyniosła
[...]
Nie beztroska i nie przytłaczająca
Nie od początku i nie zawsze do końca
[...]
Przychodzi, gdy bardzo chcesz tego i czujesz, że bez niej nie znaczysz nic
It feels so good, it's like walking on glass
It's so cool, it's so hip, it's alright
It's so groovy, it's outta sight
You can touch it, smell it, taste it so sweet
[...]
It's alive, afraid, a lie, a sin
It's magic, it's tragic, it's a loss, it's a win
It's dark, it's moist, it's a bitter pain
It's sad it happened and it's a shame
You want it all but you can't have it
It's in your face but you can't grab it
[...]
But it makes no difference cuz it knocks you off your feet